Monday, December 24, 2012

I Who Say Goodbye to This Crumbling World-Kururingo Translyrics



Hatsune Miku- I Who Say Goodbye to This Crumbling World
Music/Lyrics: Kururingo
Translation: Descent87

I recently discovered Kururingo she is an amazing producer and artist (she drew the pv also) 
this song is awfully catchy and beautiful, but OMG the fast parts were so hard to do.  But Kururingo
is worth it.  I hope you all have a happy(and safe) holiday whatever you celebrate and if like me you celebrate nothing at all enjoy winter vacation at the least ^.~
The Bad End beckons from the darkness of a cave
As if it can say “come closer” with a wave
The tiny magician standing nearby asked me “Are you going in?”
But this dull world has already fallen into ruin

Above the endless tracks I stand by myself
All that’s left are shadows of somebody else
The railroad signal flashes as if to say “hurry up and cross”
If a beautiful landscape awaited me then I’d certainly be lost.
Beautiful
Pitiful
Beautiful somehow yet Pitiful somehow
Yet now somehow it’s all the same, isn’t it strange?
Pitiful
Beautiful somehow yet pitiful somehow
Yet now somehow in the end could it change?

We were so happy until that day
When misfortune came and took it all away
Betrayal like thunder gloats
From a white coat
A kind and cheerful magician
Returns changed, estranged
The hand which I held on to so
Swore, never to let go
Isn’t it ironic? If you smile
In a while catastrophe,
Will come and laugh at me,
All because I could never sacrifice,
Hypocrisy with no wrong or right
I squint to see the rail laid down before me
This world at my feet…seems to scream

Pitiful
Beautiful
Beautiful somehow yet Pitiful somehow
Yet now somehow it’s all the same, isn’t it strange?
Pitiful
Beautiful somehow yet pitiful somehow
Yet now somehow in the end could it change?

On my own
I jump from these empty tracks, to find the warmth I want to get back
All alone
In the end I’ll stay, day by day, until the world crumbles away from me
Hey, please save me some apricot tea

 http://www.youtube.com/watch?v=8i81wEKQlnE

Reboot Translyrics



Reboot
Music/Lyrics: One Room (JimmyThumbP)
Translation references: Amesubs and Descent 87
Ohmuhgawd it’s so sad (T T), but on the upside JimmyThumbP has a very lovely voice.  Sung by Hatsune Miku, Megurine Luka, and Samune Zimi which is Jimi Samune’s voice.  Pink is Luka, Blue Miku, and Brown Zimi.  It’s a very touching song about friendship and dealing with the loss of a friend (though there’s no real way).  When I heard this it was just so beautiful and touching I just had to write translyrics.  Nice job OneRoom, and Jet for the awesome PV.  A couple notes...I know magician magically appears is a bit redundant but I wanted it to sound like a kid saying it, because Miku, Luka, and Zimi are all still children, and part of the innocence of childhood is not caring how good your grammer is.  I tried using a bunch of different translations and it really helped!  Yay!  I color coded everything pretty much for my own entertainment.  In reality it's more like everyone's on back up vocals at some point....

Into this still, dark room, a magician magically appears
Only to say his final goodbye to me
That day the seasons froze, the days piled up like snow,
I still remember it you know?
“I decorated it in your favorite color, you see!”
But those bonds were unwound so now you’re not connected to me
But before we realized all that we wanted
We were too afraid, too unsure,
now we’re too late, there’s nothing for us anymore.
Now, standing on this black and white stage,
 I watch this electronic dream play,
Praying that I could be reborn again, but then
The fading fourth dimension, I’ll fill with color again
So something new can come along.
My regular, everyday routine, keeps me from escaping
It even blocks the sunlight at dawn
These season-less, empty monochrome days,
Continue on leaving me in a haze,
Or maybe it just feels that way.

When we finally saw through the mist,
The truth it disappointed a bit
Behind all our pride
We still feel grief inside
We know now, even if we’re too afraid or unsure,
It’s never too late to hope for something more...
Now, standing on this black and white stage,
 I watch this electronic dream play,
Praying that I could be reborn again, but then
The fading fourth dimension, I’ll fill with color again
So something new can come along.