Thursday, July 25, 2013

Summer Idols Translyrics

Summer Idols-Hatsune Miku and Kagamine Rin
Music/Lyrics: Oster Project

Summer may be just about over but that’s not going to stop me from writing translyrics for a song about fun in the sun and finding boyfriends on the beach :)

Rin: We’re going to the beach, in a red convertible, we’re driving
The radio channel is set to retro music, the oldies
Breaking the speed limit we’re both young so come on let’s rock and roll!

Miku: Upon remembering last year and how we let our chances slip away
Still single and lonely although we were at the beach everyday

Both: Come on!  Anyone!  We just want to be loved you know!

Both: If he isn’t the one to make the first move
I’ll defiantly disapprove!
Miku: This time I’ll do all I can,
Rin: to find the perfect man
Both: On this beach, we’ll find a sweet summer love

Miku: What Mama doesn’t know is that I smuggled out the sunscreen
I was sneaking about but I didn’t notice she heard me
“Where are you going?” she asks, as I run away and scream

Rin: What Papa doesn’t know is, this time I bought a two piece
By showing more skin, I’m sure to make the boys go dizzy

Both: But from now until then I guess this means no sweets

Both: If I’m not smart, I’ll lose my only chance
For a summer romance

Miku: This time I’ll surely succeed,
Rin: I’ve got everything I need
Both: On this beach, I’ll find a sweet summer love

Both: If he isn’t the one to make the first move
I’ll defiantly disapprove!

Miku: This time I’ll do all I can,
Rin: to find the perfect man
Both: On this beach, we’ll find a sweet summer love
We’ll both become summer idols!

Rin: Now that I think back, if we both look for our own boyfriends
Miku: If you find one first I’ll be left alone in the end
Rin: I don’t want to be your rival anymore
Miku: I feel the same way, so how about on this shore
Both: Let’s just become a couple, what do you say?
Yeah!

Miku: That’s no way that’s really happening right?

Rin: Yeah…

Friday, July 5, 2013

Hakoniwa no Yume/ What A Miniature Garden Dreams Translyrics

Hakoniwa no Yume/What A Miniature Garden Dreams-IA
Music: Hitoshizuku x YamaΔ
Translation Reference: motokokusanagi2009

A beautiful, and tragic song.  At funerals it always seems to be raining, perhaps the sky is mourning with us. 

Today even the sky is crying,
The rain falls softly on the land
My wet tears are lying
On the flowers in my hand

I can’t see your face the lid hides
I hope you feel warm lying inside
I surrounded you with lilies,
they were your favorites,
please don’t think I’m being silly

You told me about your dream where we became birds and tried to fly
You were always the one who was always, always reaching for the sky

I can’t fly without your embrace, a lonely bird with no wings
I just want to see your face, but you’ve disappeared into a dream
I close my eyes cause I believe, I’ll love you for eternity
Are you deep asleep my love?
Are you deep asleep my love?

Your new bed seems much too small
I wonder how you can sleep so soundly at all
I wait for you to open your eyes
Darling, darling come and watch the sunrise

I can’t fly without your embrace, a lonely bird with no wings
I just want to see your face, but you’ve disappeared into a dream
No matter how hard I pray I know you’ll never awake
Sweetheart open your eyes
Sweetheart please open your eyes

I can’t fly without you with me, without you I feel incomplete
I fall back into the dark dream, so I’ll wait 'til I can be free
I feel my heart soar when I hear, “I’ll always love you my dear”
One day I’ll fly away, my love
One day I’ll fly away, my love


Thursday, July 4, 2013

Flower of Sorrow Translyrics

Flower of Sorrow-Hatsune Miku

Music/Lyrics: Oster Project
Translation Reference: Berrysubs

Oster Project is just so amazing.  This song reminds me a lot of Sword of Drossel, so of course I had to do it.  Subscribe to Oster Project: http://www.youtube.com/user/fuwacina, Also expect more Oster Project and some Hitoshizuku-PxYamaΔ. Also Hanatan has a great cover of this song.

I’m a flower, a flower of sorrow
I light a fire in the depth of my dark heart
In vain I shut away all of the pain
But it threatens to tear me apart

When I was a child so young and so naïve
I dreamt that a prince would come, we’d fall in love, and I’d be happy
I promised myself I would make any and every sacrifice
If it was for you I’d give my own life

I told myself all the tears I shed for you were worth it
If it’s for your love I will suffer just a bit

I’m a flower, my withering petals are decaying into jet black
That innocence, I can never get back
I yearn from the other side of the glass

I engrave into my heart
Your smile like a work of precious art
But you’re so close yet so far away
Maybe we’ll be happy someday

If I’d known our destinies
If I’d known we could never be
Would I still allow a romance?
Culminating in a twisted dance

Now I find my heart reduced to smoldering ashes
Although my wounds are fresh I know time will dry the tears on my lashes
Now I realize true love is just a selfish and stupid fantasy
Now I’m left to deal with reality

Although I said I would do anything if it was for you
What I truly wanted was to be loved too

I’m a flower, slowly drowning in a web of poisonous lies
I can’t breathe, so I’ll leave this world, I cry as I gasp my goodbye
Trapped behind a cracked mirror, is the ugly me, you’ll never see
Even if you leave me far behind, I still hope you’ll come back in time

I’m a flower, a flower of sorrow
All I ever wanted was to be with you
But I know my dreams will never come true
Now I’m being dyed a sorrowful blue

I’m a flower, my withering petals are decaying into jet black
Now I’ve crossed, I can never go back
I yearn from the other side of the glass

I erase it from my heart
Your smile like a work of precious art
But you’re so close yet so far away
I’ll never be happy again